| 1. | Ship's type: steamer; dry cargo ship. Type : clipper. fonction : navire de charge. |
| 2. | Ship's type: steamer; dry cargo ship. Type : clipper. fonction : navire de charge. |
| 3. | The Arabians possibly came ashore from a cargo ship wrecked off India's west coast. Les chevaux arabes seraient peut-être issus d'un navire de charge qui fit naufrage au large de la côte ouest de l'Inde. |
| 4. | The ship had been wrecked and abandoned after being struck by a torpedo from U-356 hours before. Le navire de charge fut détruit et abandonné après avoir été frappé par une torpille du U 356 quelques heures auparavant. |
| 5. | On 15 July 1945, Walter L M Russ ran aground at Grassholm, in St George's Channel and was wrecked. Le 15 juillet 1945, le navire de charge SS Walter L M Russ s'est échoué à l'ouest de Grassholm et a coulé. |
| 6. | He started a shipping business in Osaka at 27, which failed when his cargo ship sank during a storm. Il fonde une entreprise de transport maritime à Osaka à 27 ans, entreprise qui échoue lorsque son navire de charge coule lors d'une tempête. |
| 7. | USNS Private Joe P. Martinez (T-AP-187) was a Boulder Victory-class cargo ship built for the United States Navy during the closing period of World War II. Le USNS Private Joe P. Martinez (T-AP-187) était un navire de charge construit pour l'United States Navy à la fin de la Seconde Guerre mondiale. |
| 8. | USS Muskeget (AG-48) – originally USS YAG-9 – was a former commercial cargo ship acquired by the United States Navy in 1941 for use during World War II. Le USS Muskeget (AG-48/YAG-9) — renommé plus tard USCGC Muskeget (WAG-48) — fut à l'origine un navire de charge commercial acheté par la United States Navy durant la Seconde Guerre mondiale. |
| 9. | Nautilus spent most of her life with the 1st Submarine Flotilla at Portsmouth as a depot ship and later as a battery charging vessel. Le HMS Nautilus a passé la plupart de son temps à la première Flottille de sous-marins de Portsmouth en tant que navire de dépôt et plus tard comme un navire de charge de batterie. |
| 10. | The inclusion of national maritime traffic should furthermore take account of the assessment of the risk in relation to the level of danger facing the vessel and/or cargo , and in relation to the vulnerability of the vessel or port facility , set against a cost/benefit analysis. l’inclusion du trafic maritime national doit en outre prendre en considération l’évaluation du risque par rapport au niveau de danger auquel est confronté le navire à passagers et/ou le navire de charge et à la vulnérabilité du navire ou de l’installation portuaire , dans le cadre d’une analyse coûts-avantages. |